T H E   W H I T E   H O U S E

DISCURSO RADIAL DEL PRESIDENTEAL PAÍS

Help Site Map Text Only

/WH/html/briefroom.html

THE WHITE HOUSE

Office of the Press Secretary


For Immediate Release Saturday, December 9, 2000

DISCURSO RADIAL DEL PRESIDENTE
AL PAÍS

La Oficina Oval

EL PRESIDENTE: Buenos días. Este semana se cumplen ocho años del momento en que logré reunir a las mentes más claras de todo el país para mi primera Cumbre Económica. Los desafíos de aquellos años eran inmediatos y claros: el déficit era de $290 mil millones e iba en aumento; 10 millones de estadounidenses no tenían trabajo; las tasas de interés estaban altas y la confianza baja.

Al Gore y yo estábamos determinados a cambiar todo eso haciendo entrar en acción una nueva estrategia económica, una estrategia de disciplina fiscal, de inversiones en nuestra gente y de ampliación del comercio. Desde entonces, hemos convertido los déficit presupuestarios sin precedentes en un superávit nunca alcanzado y hemos logrado la expansión económica más prolongada en la historia de los Estados Unidos, con más de 22 millones de nuevos empleos, la tasa de desempleo más baja entre hispanos y afroamericanos en todos los tiempos y la mayor cantidad de propietarios de casas de que se tenga noticia.

Durante los últimos dos años, nuestra economía ha crecido a un ritmo excepcional, logrando tasas de crecimiento de hasta el 5 por ciento. Como es obvio, un crecimiento económico a semejante nivel no puede sostenerse indefinidamente, pero el peso de la evidencia sugiere que continúa nuestra expansión sin precedentes. De hecho, este misma semana recibimos un informe que muestra un crecimiento sostenido en los empleos del sector privado. También conocimos que el desempleo en noviembre fue de 4 por ciento, una de las tasas menores en 30 años.

También me complace poder informar que la abrumadora mayoría de los expertos del sector privado predicen un crecimiento sólido, pero mesurado, durante el año entrante, con poco desempleo, poca inflación y una fuerte productividad. Estas son buenas noticias para la economía estadounidense y para el pueblo estadounidense. Además, este no es el momento de abandonar el sendero de disciplina fiscal que nos ayudó a llegar donde estamos.

Nuestro éxito económico no ha sido cuestión de casualidad, ha sido cuestión de decisiones - un compromiso con los valores estadounidenses de sentido común, la responsabilidad y la justicia, con poner en primer lugar a la gente, y no gastar lo que no tenemos. No debemos dar por hecho nuestra solidez económica. Por eso es que resulta de vital importancia continuar pagando la deuda, mantener bajas la inflación y las tasas de interés. Por eso es que debemos continuar ampliando el comercio, abriendo los intercambios comerciales con el extranjero y continuar invirtiendo en nuestra gente - eso es lo más importante de todo - cerrar brechas mediante más capacitación y una mejor educación.

La educación es un componente importante de cualquier estrategia de crecimiento económico. Y es verdaderamente esencial en esta era de la información. Si queremos que nuestros niños puedan competir en el mercado de alta tecnología y altos salarios del siglo XXI, debemos asegurar que todos ellos tengan las destrezas que necesitan para tener éxito.

Con esto en mente, me he reunido dos veces durante esta semana con los líderes del Congreso de uno y otro partido para asegurarnos de que aprobemos un presupuesto para la educación que prepare a nuestros niños para el futuro. Cuando el Congreso entró en receso el mes pasado, ya habíamos alcanzado un histórico acuerdo bipartidista sobre la educación - que proporcionaría los fondos tan necesarios para reducir las dimensiones de las aulas, reparar las escuelas deterioradas y mejorar la calidad de los maestros. También ampliaríaj el programa Head Start, los programas extraescolares, las becas Pell y el respaldo a los alumnos con incapacidades físicas.

Sabemos que estos son los cimientos básicos para la fuerza laboral del siglo XXI. Espero que el Congreso cumpla su compromiso con los niños de nuestro país, y apruebe un presupuesto balanceado que coloque a la educación como la prioridad número uno.

En una ocasión el presidente Lyndon Johnson dijo: "debemos elevar nuestra mirada al desarrollo más completo del talento de nuestra gente y emplear dichos talentos a plena capacidad." Si queremos invertir en la prosperidad de nuestra nación, debemos invertir en la educación de nuestros niños, para que sus talentos puedan ser utilizados al máximo. Si trabajamos unidos, podemos concluir las labores de este año, continuar amortizando la deuda y mantener activa la prosperidad. Además, si invertimos en la educación de nuestros niños, preparamos al país para asumir los desafíos que nos presentará el porvenir.

Gracias por escucharme.


President and First Lady | Vice President and Mrs. Gore
Record of Progress | The Briefing Room
Gateway to Government | Contacting the White House
White House for Kids | White House History
White House Tours | Help | Text Only

Privacy Statement

Saturday Radio Addresses

Radio Address of the President to the Nation - December 2, 2000

Radio Address of the President to the Nation - December 9, 2000

Discurso Por Radio Del Presidente - 9 de diciembre de 2000

Radio Address of the President to the Nation - December 16, 2000

Radio Address of the President to the Nation - December 23, 2000

Radio Address of the President to the Nation - December 30, 2000